2018年4月11日移民快速通道Express Entry第87次邀请分数线444,邀请3500人,不分职业、不分类别。 Number of invitations issued: 3,500 Rank required to be invited to apply: 3,500th or above Date and time of round: April 11, 2018 at 12:50:17 UTC CRS score of
阅读全文 →EE快速通道邀请记录
2018年3月26日移民快速通道Express Entry第86次邀请分数线446,邀请3000人,不分职业、不分类别,比上次邀请下降10分。 Number of invitations issued: 3,000 Date and time of round: March 26, 2018 at 12:00:18 UTC CRS score of lowest-ranked candidate invited: 446 Tie-bre
阅读全文 →2018年3月14日移民快速通道Express Entry第85次邀请分数线456,邀请3000人,不分职业、不分类别。距离移民局上次邀请已经过去了3周之久,分数线有所上涨。 Number of invitations issued: 3,000Footnote * Rank required to be invited to apply: 3,000th or above Date and time of round: March 1
阅读全文 →2018年2月21日移民快速通道Express Entry第84次邀请分数线442,邀请3000人,不分职业、不分类别。 Ministerial Instructions respecting invitations to apply for permanent residence under the Express Entry system – February 21, 2018 No program specified See fu
阅读全文 →2018年2月7日移民快速通道Express Entry第83次邀请分数线442,邀请3000人,不分职业、不分类别。 Number of invitations issued: 3,000 Rank required to be invited to apply: 3,000th or above Date and time of round: February 7, 2018 at 16:55:01 UTC CRS score of
阅读全文 →2018年1月24日移民快速通道Express Entry第82次邀请分数线444,邀请2750人,不分职业、不分类别。目前的规律是比较稳定的两周抽一次,每次2750人。 Number of invitations issued: 2,750 Rank required to be invited to apply: 2,750th or above Date and time of round: January 24, 2018 at
阅读全文 →2018年1月10日是EE第一抽,分数线446分,邀请2750人。本次邀请分数线和人数跟上次一模一样,预计如果邀请频率不大幅提高的话,分数会稳定在440分左右一段时间。 Ministerial Instructions respecting invitations to apply for permanent residence under the Express Entry system #81 – January 10, 2018
阅读全文 →2017年12月20日第80次快速通道邀请分数446分,邀请2750人,不限职业和类别。 Ministerial Instructions respecting invitations to apply for permanent residence under the Express Entry system #80 – December 20, 2017 The Minister of Citizenship and Immigra
阅读全文 →2017年12月06日第79次快速通道邀请分数452分,邀请2750人,不限职业和类别。 Ministerial Instructions respecting invitations to apply for permanent residence under the Express Entry system #79 – December 6, 2017 The Minister of Citizenship and Immigrat
阅读全文 →